A-A+

卡扎菲颂

2025-02-24 学习 评论 阅读
  

   卡扎菲死在战场上,这是一个战士最光荣的结局。面对强敌,要么投降如拿破仑,要么逃跑如戴高乐,要么战死如卡扎菲。在人格上,卡扎菲胜利了。
面对随北约轰炸机蜂拥而至的狗们,卡扎菲战死了。利比亚民众国,这个非洲最繁荣的国家,被北约及其走狗扼杀了。如果人们战斗是为卡扎菲,这场战斗就会结束;如果人们战斗是为利比亚,那么,战斗才刚刚开始。
庄子云:“白刃交于前,视死若生者,烈士之勇也”。烈士倒地的时候,会有很多狗跑过来,一边舔血,一边践踏尸体,一边冲暂时的胜利者摇尾巴。不过,没一座纪念碑是为狗们建立的,没一座纪念碑会纪念侵略者的胜利。

  

   有北约狗说,卡扎菲是“暴君”。不过,这丫似乎忘了,利比亚是非洲经济最繁荣,国民福利最完善的国家,如果卡扎菲是暴君,试问,非洲全体统治者岂不都该千刀万剐?
有北约狗说,卡扎菲之死,证明民主潮流势不可挡。我觉得丫挺好笑:莫非杨靖宇被日本人开膛了,证明民主潮流势不可挡?莫非法国投降希特勒,证明民主潮流势不可挡?斯巴达王和300壮士战死在温泉关,被波斯人斩首示众,证明民主潮流势不可挡?960名犹太人为抗击罗马帝国在马萨达要塞集体自杀,证明民主潮流势不可挡?南京市民横尸遍野,证明日本天皇制势不可挡?那些趋炎附势,甘当侵略者传统筒的狗屁文人,是不是枉披了一张人皮?
如果民主胜利了,占领华尔街的人们抗议的那统治美国的“1%”又是谁呢?民主潮流如果真势不可挡的话,应该把亿万富翁的走狗奥巴马、卡梅伦、萨科齐和贝卢斯科尼吊死在电线杆上,而不是继续让他们道貌岸然地愚弄人民。

  

   地球人都知道,卡扎菲对北约,弱不敌强,寡不敌众,必败无疑。而面对强敌抗争到底,从个人角度讲,捍卫的是爷们儿的尊严,从集体角度讲,捍卫的是民族的尊严。“知其不可而为之”,这是圣人的行为方式。世上有些东西比生命更宝贵,值得人殒身不恤。败类们总以为自己的狗命最宝贵,所以把死当做一种惩罚,殊不知,对另一些人,死是一种奖赏,耶稣不死在十字架上,就不会永生。维纳斯不被埋葬,就不会以绝美的姿态屹立在今天的殿堂。
面对丑陋的联合国、伪善的北约杀人犯,兴高采烈的班加西老鼠们,我要赞美卡扎菲:卡扎菲,你长得挺吓人,不过跟这些杂种比,你简直就是天使。卡扎菲,你死得其时,因为利比亚人正需要一面血染的战旗。你流出的每滴血,都神化了利比亚的土地,你这狂放不羁的柏柏尔人,已经给了利比亚另一个名字:卡扎菲。
人可以被打败,但不能被征服。这是一美国人说的,不过这次说对了。
迈阿穆尔·卡扎菲不朽。

  

  【附文】穆塔西姆·卡扎菲致世界人民的信(译)   

  

   全世界的人们!
敌人在惊慌失措。
他们陷于对一场他们看不见也预见不到的抵抗运动的恐惧之中。
我们正选择在何时、何地、以何种方式发动攻击。正如我们的祖先首先点燃了文明的火焰,我们现在要重新界定“征服”一词。
今天我们书写着城市战艺术的新篇章。
不必给我们更多的武器和战士,我们有的已经足够。
我们只要求你们组成一个世界范围的阵线,反对战争和北约。一个有识之士领导的阵线,一个将带来变革、秩序和新制度以取代今日那些腐败者的阵线。

  

   全世界的人们!
这些话来自那些正在北约的大规模轰炸罪行下战斗求生的人们。
沆瀣一气的西方媒体无法掩盖我们的苦难。
我们是单纯的人,我们信守原则,无畏于心。
我们在暴行、集体屠杀和掠夺下流血牺牲,而这些才是真正的大规模杀伤性武器。
我们忍受了数周、数月的煎熬与失望,当有罪的联合国以“保护平民”的名义用我们的石油收益做着交易。
6万无辜者已经死去,他们期待隧道尽头的光明,这隧道却没有尽头,而我们的国家被占领,我们的资源被盗窃。
在英法统治者在利比亚犯下罪行之后,我们选择了我们的未来。

  

   这未来,是每一位抵抗者在人类历史上战斗的未来。
击退殖民势力是我们的责任,是我们的权利,英法两国应为他们选举的政府摧毁和偷窃我们的土地承担道德和经济上的责任。
我们并没有漂洋过海去占领英国和法国,欧洲的经济危机与我们何干?他们想通过盗窃我们拥有的财富来缓解危机。

  

   罪犯们试图隐瞒他们控制和垄断世界能源产地的真实计划,今天,中国日益增长的实力和强大而统一的非洲威胁了他们的利益。
具有讽刺意味的是,利比亚却代表这沉睡世界的其他部分,承担了这场巨大的、不断深化的冲突的全部负担。
不必给我们更多的武器和战士,我们有的已经足够。
我们只要求你们组成一个世界范围的阵线,反对战争和北约。一条有识之士领导的战线,一条将带来变革、秩序和新制度以取代今日那些腐败者的阵线。
中止与法国、美国、英国、卡塔尔、阿联酋的交易,减少对他们产品的消费,停止帮他们宣传。在他们毁灭整个世界之前阻止他们。
说服那些怀疑这场战争真正性质的人们!
不要听信那些沆瀣一气的媒体的谎言!

  

   他们的特种部队在地面上的伤亡、及其利比亚傀儡的伤亡,远远超出他们承认的数字。我们只希望我们有更多的相机向世界展示他们真正的失败。敌人在逃窜。他们陷于对一场他们看不见也预见不到的抵抗运动的恐惧之中。
我们正选择在何时、何地、以何种方式发动攻击。正如我们的祖先首先点燃了文明的火焰,我们现在要重新界定“征服”一词。
今天我们书写着城市战艺术的新篇章。

  

   须知,帮助利比亚人民,你就是在帮助自己,因为明天同样的毁灭就可能落在你头上。这场冲突并不是地区战争。
帮助利比亚人民,不要跟法国、美国、英国、卡塔尔、阿联酋做新的交易,订新的合同。
孤立他们。
他们控制联合国,试图掩盖他们的罪行和盗窃,而世界不会再作他们的人质。
我们将在利比亚困住他们,消耗他们的资源、人力和战斗意志。
我们会让他们把偷走的都吐出来,如果不是更多。
我们将破坏并阻止被掠夺的石油流出,让他们的如意算盘破产。
世界革命运动何时爆发,他们就会何时完蛋。

  

   对北约士兵我们要说,“回家吧,去跟亲人团聚吧,这不是你的战争。你在利比亚是在为谎言而战。”
而对萨科齐和卡梅伦,我们说,是你们发动了战争,而我们所做的,似乎并不如你们所愿。
你们还有什么可说的,在你们彻底失败之前?

  

   ——穆塔西姆·卡扎菲

  

  原文:
People of the world!
The enemy is on the run.
They are in fear of a resistance movement they can neither see nor predict.
We now choose when, where, and how to strike. And as our ancestors ignited the first flame of civilization, we will now redefine the word “conquest.”
Today we write a new chapter in the arts of urban warfare.
We do not require arms or fighters for we have plenty.
We ask you to form a worldwide front against war and NATO. A front that is governed by the wise. A front that will bring reform and order and new institutions that would replace the now corrupt
A CALL FOR A GLOBAL REVOLUTION

  

  
People of the world!
These words come to you from those who struggle to survive under NATO’s massive criminal bombardments.
Our plight is not covered by Western corporate media.
We are simple people who chose principles over fear.
We have suffered crimes and sanctions, mass murder and looting, which we consider the true weapons of mass destruction.
We have endured weeks and months of agony and despair, while the condemned UN traded with our oil revenues in the name of ‘protecting civilians’.

  

  Over 60,000 innocents have died while waiting for a light at the end of a tunnel that has no end, save for the colonization of our country and the theft of our resources.
After the crimes of the administrations of France and Britain in Libya, we have chosen our future.

  

  It is the future of every resistance struggle in the history of humankind.
It is our duty as well as our right to fight back against the forces of colonization and to hold their nations morally and economically responsible for what their elected governments have destroyed and stolen from our land.
We have not crossed the oceans and seas to occupy Britain or France. Nor are we responsible for Europe’s economic crisis, which they attempt to ease through theft of our sovereign wealth.

  

  These criminals have tried to conceal their true plans for the control and monopoly of the energy resources of the world, in the presence of the threat of an expanding power in China and a strong unified Africa.
It is ironic that the Libyans are to bear the full burden of this immense and ever-deepening conflict on behalf of the rest of this sleeping world!
We do not require arms or fighters for we have plenty.
We ask you to form a worldwide front against war and NATO. A front that is governed by the wise. A front that will bring reform and order and new institutions that would replace the now corrupt.
Stop dealing with France, the USA, Britain, Qatar and the UAE. Reduce or halt your consumption of their products and propaganda. Put an end to them before they destroy the entire world.

  

  
Educate those in doubt of the true nature of this conflict.
Do not believe their corporate media lies.

  

  Casualties of their special forces on the ground and their Libyan puppets are far higher than they admit. We only wish we had more cameras to show the world their true defeat. The enemy is on the run. They are in fear of a resistance movement they can neither see nor predict.

  

  We now choose when, where, and how to strike. And as our ancestors ignited the first flame of civilization, we will now redefine the word “conquest.”
Today we write a new chapter in the arts of urban warfare.

  

  
Know that by helping the Libyan people you are helping yourselves, for tomorrow may bring the same destruction to you. This conflict is not a localized war.
Helping the Libyan people does not mean making new deals and contracts with France, the USA, Britain, Qatar and the UAE.
Isolate them.
Neither can the world remain hostage to their control of the UN to cover their crimes and theft.
We will trap them here in Libya to drain their resources, manpower and their will to fight.
We will make them spend as much as they have stolen, if not more.
We will disrupt, then halt the flow of our pillaged oil, thus rendering their strategies obsolete.
The sooner a global revolutionary movement is born, the sooner their fall.

  

  To NATO soldiers we say, “Go back to your homes, families, and loved ones. This is not your war. Nor are you fighting for a true cause in Libya,”
And to Sarkozy and Cameron, we say, you bring it on, as have we, like never expected.
Have you another challenge before your end
AL-MU’TASIM BILLAH AL-GADDAFI

标签:the   and   in   is   我们

条留言  

给我留言