A-A+

学习易中天,坚决做不道德的人!--不怪易中天抄袭

2025-02-14 深度解析 评论 阅读

  

我提倡不随地吐痰,但是谁让我不随地吐痰,我不会那样去做。不随地吐痰可以提倡,但不要去做。不随地吐痰是用来提倡的,不是用来做的。

我提倡环保,但是谁让我去环保,我不会去做。环保是用来提倡的,不是用来做的。

我提倡博爱,但是谁让我博爱我不会那样做。因为博爱是用来提倡的,不是用来做的。

例子可以举很多,但是我就随便列举这三条。

这些是易中天老师教我的,尽管易中天老师在《百家讲坛》只说过一个例子,大意是:道德是用来提倡的,不是用来做的。

但是我会举一反三。

学习易中天,坚决做不道德的事,做不道德的人。做不道德的人,就要做不道德的事。

最近易老师正在做一件不道德的事,就是伙同栽赃陷害者急急鼓吹“成立汪晖事件调查委员会”。

易老师以前也很不道德呦......

   附:易中天 抄袭,

  

易中天《品三国·半途而废》全部出自张作耀

钟 少 松

易中天是一个常常令我感到震惊的作家,我在《我不怪易中天抄袭,我只怪他抄袭都抄错》一文中曾经说:

“其实说穿了,易中天品历史,品来品去,所凭借也就只四样功夫——引用古书、翻译古文、妄加附会和抄袭别人。在乙醚心目中厉害得不得了的易中天,在我眼里底牌不过如此。令我感到震惊的是:易中天不仅引用古书、翻译古文和妄加附会时频频出错,他甚至连抄袭别人的时候都会抄错!”

我这段话的话音尚未散尽,易中天便接着又干了一件更加让我感到震惊的事情:2006年10月15日《百家讲坛》播出的易中天《品三国》之“半途而废”竟然全部是从张作耀书中抄来的!

为了证实我的观点,现将易中天《品三国·半途而废》的内容及其来历分节罗列如下,以供核实:

1、曹操名为征张鲁,实际上是逼马超、韩遂造反。诸将劝阻曹操,却不知曹操本来就是要逼马超、韩遂造反一节。

参见张作耀《曹操传》第189页。

2、有人提醒曹操关西长矛不好对付一节。

参见张作耀《曹操传》第190页。

3、曹操北渡黄河,差点被困一节。

参见张作耀《曹操传》第191页。

4、马超、韩遂请和,贾诩叫曹操使离间计一节。

参见张作耀《曹操传》第192页。

5、离间计有可能,因为马超、韩遂关系微妙一节。

参见张作耀《曹操传》第190页。

6、曹操与马韩遂“交马语移时”,马超问韩遂谈话内容一节。

参见张作耀《曹操传》第193页。

7、曹操与马超、韩遂再次相会一节。

参见张作耀《曹操传》第193--194页。

8、曹操致韩遂信让马超起疑一节。

参见张作耀《曹操传》第194--195页。

9、曹操打败马超、韩遂一节。

参见张作耀《曹操传》第195页。

10、曹操征孙权,先给孙权写了一封长信一节。

参见张作耀《曹操传》第199--200页。

11、曹操征孙权前,孙权已将治所西迁一节。

参见张作耀《曹操传》第200页。

12、孙权在濡须口建“军港”一节。

参见张作耀《曹操传》第200--201页。

13、“草船借箭”原型一节。

参见张作耀《曹操传》第201--202页。

14、“生子当如孙仲谋”一节。

参见张作耀《曹操传》第202页。

15、曹操因后方安稳撤军一节。

参见张作耀《曹操传》第203页。

16、张卫劝张鲁先不降一节。

参见张作耀《曹操传》第218页。

17、曹操攻克阳平城的多种说法一节。

参见张作耀《曹操传》第218--219页。

18、阳平城失陷,手下劝张鲁抵抗一阵才投降一节。

参见张作耀《曹操传》第219--220页。

19、刘晔、司马懿劝曹操入蜀,曹操得陇不望蜀一节。

参见张作耀《曹操传》第222--223页。

20、刘备怕曹操,在徐州看到曹操旗帜就跑一节。

参见张作耀《曹操传》第228页。

21、刘备听取法正建议攻汉中一节。

参见张作耀《曹操传》第228--229页。

22、刘备要诸葛亮增兵,诸葛亮请教杨洪一节。

参见张作耀《曹操传》第230及225页。

23、曹操下鸡肋令撤军一节。

参见张作耀《曹操传》第233页。

24、刘备称汉中王一节。

参见张作耀《曹操传》第234页。

25、法正认为曹操撤军是因为“内有忧逼”一节。

参见张作耀《曹操传》第225页。

整个《品三国·半途而废》,从头到尾,真正属于易中天的只有两处:一处是说曹操“狡猾狡猾的”,另一处是将“破马、韩”和“征孙权”都说成是“半途而废”(张作耀《曹操传》只说“伐张鲁”是“半途而废”,易中天的说法即是由此附会出来的)。

2006年10月22日《百家讲坛》播出的易中天《品三国》之“得寸进尺”,也基本上出自张作耀(中间插播了两段吕思勉的《三国史话》),但是《品三国·得寸进尺》至少还提到了张作耀和吕思勉的名字,所以我不说它。而《品三国·半途而废》的基本内容全部出自张作耀,易中天居然一次也没有指明这些是张作耀先生的观点,不知道乙醚朋友对此作何感想!

任何其他人讲三国史事,都会多参考几本著作:你讲“征孙权”,总得参考一下《孙权传》吧;讲“伐张鲁”,总得参考一下《刘备传》或者《诸葛亮传》吧;遇到“交马语移时”的“移时”和“野麋”要解释,总得查阅一下《辞海》之类的工具书吧。惟独易中天艺“低”人胆大,单凭人家张作耀写的一本《曹操传》,就瞒天过海,大品特品品出整整一集《品三国·半途而废》来。但学问是来不得半点虚假的,而且学问的报复心也是很强的。就在易中天瞒天过海忽悠观众的同时,张作耀书中对“移时”的错误解释暗渡陈仓,跑到《品三国·半途而废》中,把易中天结结实实忽悠了一回:“移时”本来是“过了一段时间”、 “过了一会儿”的意思,

易中天先生看到张作耀书中说“‘时’指一个时辰,所谓‘移时’,就是超过了一个时辰(两小时)”,不作任何考证就直接搬到《品三国》中。结果不仅让他的《品三国》又多了一处硬伤,而且还成为他抄袭张作耀的一个最明显的证据(明显的证据当然不止这一处,再比如《品三国·半途而废》分析曹操致韩遂信时,说的三点内容,就和张作耀《曹操传》第195页分析的三点内容意思完全一样)。

我在《为易中天“贼喊捉贼”举两个例》中曾经说易中天“贼喊捉贼”, 乙醚朋友那可是相当相当不服气,可是不服气不行啊。现在易中天只凭人家张作耀写的一本《曹操传》,就大品特品品出《品三国·半途而废》来,连多加一本《孙权传》或者《刘备传》或者《诸葛亮传》或者《辞海》之类的工具书都不肯读。易中天自己读书如此之少,却在接受王志面对面采访时指责批评他的人“读书少”,这不是为我们提供了他“贼喊捉贼”的又一个新证据吗?

碰到像这样不断增援对手、不断给批评者提供新把柄的易中天,乙醚朋友想要不服气,还真的不行啊!

附笔:

1、张作耀《曹操传》,人民文学出版社,2000年10月第1版。

2、张作耀写的曹操传有两种,一种是人民文学出版社的《曹操传》,还有一种是南京大学出版社的《曹操评传》。据易中天自己说,他作为母本的是《曹操评传》。我只看到《曹操传》,有《曹操评传》的朋友不妨将其与《品三国》对读,或许会有更加惊人的发现。

3、有细心的观众发现最近两期《品三国》的风格有所变化,他们为此作出了种种猜测。这些观众的发现是对的,猜测则不然。其实《品三国》风格有变的原因很简单:以前的《品三国》,以易中天自己的《品人录》曹操部分为源头,以张作耀先生的《曹操评传》为母本,同时还参考了周泽雄等多人的著作,其中也不乏易中天的个人体会,表现出来的是带有较多易中天个人色彩的杂揉风格;而最近两期《品三国》,除了插播两段吕思勉的《三国史话》之外,其他从史料到观点全部出自张作耀,易中天只不过是在张作耀提供的史料之间缝补一两针或者是在张作耀提出的观点后面附会一两句而已,表现出来的则是带有较少易中天个人色彩的张作耀风格。这样一来,《品三国》前后的风格,当然就有所不同了。

同样的现象还出现在易中天《品人录》的雍正部分中,易中天《品人录》雍正部分,前面讲雍正生平事迹的史料及观点,大量出自

冯尔康先生写的《雍正传》,惟独最后讲《大义觉迷录》的一节,没有抄冯尔康《雍正传》,所以前后风格也大有不同。尤其搞笑的是,《品人录》中还突然冒出一句“雍正的一生,是奋斗的一生”,把我吓了一跳:我还以为

易中天先生是在给光荣伟大的无产阶级革命战士爱新觉罗·胤禛同志写悼词呢!

原创]易中天《品三国 半途而废》硬伤28例

易中天《品三国·半途而废》硬伤28例

钟 少 松

抄一段古文,兼答天下乙醚

愚以为学问乃千秋事,订讹规过,非以訾毁前人,实以加惠后学┅且其言而诚误耶,吾虽不言,后必有言之者,虽欲掩之,恶得而掩之?

------钱大昕《潜研堂文集》卷三十五《答王西庄书》

1、曹操一心想荡平四海,一统九州。

辨析:查《三国志·武帝纪》正文,有记录如下:“(建安)十八年春正月,进军濡须口,攻破权江西营,获权都督公孙阳,乃引军还。诏书并十四州,复为九州。”由这条材料可知:直到建安十八年,才下诏书将“十四州”合并,恢复为“九州”。

而本集所谈的曹操破马超、韩遂,是建安十六年到建安十七年间的事情,发生在建安十八年以前,这时天下不是“九州”,而是“十四州”。

本集先后两次提到曹操想“荡平四海,一统九州”,其中第一次是在破马超、韩遂以前,所以是不对的。

2、为了破马超、韩遂,“曹操想了一个鬼主意。”

辨析:破马超、韩遂的谋略,即伐虢取虞之计,是钟繇的杰作。易中天将其创作权归于曹操,是对曹操的谀美。

3、征张鲁必然要路过马超、韩遂的防地。

辨析:曹操征张鲁不一定要经过马超、韩遂的地盘,也可以从曹操控制的一部分荆州地界进入汉中。

4、张鲁是深山老林中不成气候的人。

辨析:查《三国志·卫觊传》,原文为:“若以兵入关中,当讨张鲁,鲁在深山,道径不通,彼必疑之。”

核对原文,只有“深山”,并无“老林”。若真像

易中天先生说的“深山老林”,那张鲁岂不是成了野人?

5、马超、韩遂造反,联合了十路诸侯,号称十万人马。

辨析:“十路诸侯”不当,应改为“关西诸将”。

6、曹操北渡黄河时,亲自带领几百名精兵断后。

辨析:查《三国志·许褚传》,原文为:“太祖将北渡,临济河,先渡兵,独与褚及虎士百余人留南岸断后。”

核对原文可知:“几百名”当作“一百多名”。

7、曹操使离间计,与韩遂“交马语移时”。谈了一个多时辰,两个多小时。

辨析:“移时”是“一会儿”的意思,

易中天先生对“移时”的解释是错误的,而且这个错误是

从张作耀先生的书中抄来的。

易中天先生看到《曹操传》(人民文学出版社2000年10月第1版)第193页说“‘时’指一个时辰,所谓“移时”,就是超过了一个时辰(两小时)”(《曹操传》第193页,人民文学出版社2000年10月第1版),不作任何考证就直接搬到《品三国》中,结果把别人的错误抄成了自己的错误。可笑的是,

易中天先生此处说“移时”是两个多小时,后面又说是“两个半小时”,不知他这“两个半小时” 又是从哪里来的。

8、曹操使离间计,与韩遂“交马语移时”,但说京城故事。

辨析:查《三国志·武帝纪》原文:“但说京都旧故”。“旧故”是“老朋友”的意思,指的是人。

易中天先生把“旧故”解释成“故事”,是错误的。

9、曹操使离间计,与韩遂“交马语移时”,抚手欢笑。

辨析:查《三国志·武帝纪》原文,“抚手欢笑”当作“拊手欢笑”,字幕错。

10、过了几天,大概是第三天,韩遂又提出见曹操。

辨析:查《三国志·武帝纪》裴松之注引《魏书》,原文如下:“公后日复与遂等会语。”

由原文可知:这次会见的要求,不是韩遂提出,而是曹操主动提出来的。

11、曹操给韩遂的信,歧义甚多,闪烁其辞,还要篡改。

辨析:“篡改”用词不当,自己涂改自己写的东西,怎么叫“篡改”呢?应该说弄得像被别人篡改过一样。

12、曹操下令不要动,也不准放箭,结果一根箭也没放。

辨析:一“根”箭不妥,当为一“支”箭。

13、曹操征孙权,先给孙权写了一封长信,是由别人捉刀代笔的,内容很简单。

辨析:这封信的内容,据张作耀《曹操传》(版本同上)分析,一是向孙权示好,二是为自己赤壁之败辩护,三是声明自己无意于荆州,四是给自己的备战打掩护,五是以实力威胁孙权,最后第六点才是易中天提到的,给孙权两条活路:既杀张昭,又擒刘备;或者不杀张昭,只擒刘备。

这封文采斐然的长信,威逼利诱,洋洋洒洒,内容一点都不“简单”。

14、曹操征孙权前,孙权已将治所由“京”移至“建业”。

辨析:易中天口中及地图上的“京”当作“京城”。三国时另有一个县的名字叫“京”,治所在今河南荥阳东南十公里处,即后来魏国的地盘内。

15、曹操征孙权前,孙权已将治所由“京”移至“建业”。

辨析:“建业”当作“秣陵”。 孙权治所西迁是在建安十六年,第二年才将“秣陵”改名为“建业”。

16、濡须口是在今天的安徽省无为县。

辨析:濡须坞(即易中天说的“军港”)在安徽省无为县东北,濡须口在安徽省无为县东南,均不在安徽省无为县。

17、孙权乘船打探曹营,孙权船一侧被曹军射满了箭,孙权调转船头,让另一面也射满箭,平衡以后返回。这就是草船借箭故事的原型。

辨析:《品三国(上)》(上海文艺出版社2006年7月第1版)第6页说:“空城计是靠不住的。其他如火烧新野,草船借箭,也都是无中生有。”此处又说“草船借箭”是有原型的,也就是说“草船借箭”并非无中生有。前后两处说法,自相矛盾。

18、建安十九年,曹操征孙权无功而返。

辨析:曹操这次征孙权始于建安十七年,无功而返是在建安十八年,并非“建安十九年”。

19、曹操在张鲁那边有线人,线人说阳平关好打。

辨析:查《三国志·武帝纪》裴松之注引《魏名臣奏》载董昭表,原文如下:“武皇帝承凉州从事及武都降人之辞,说张鲁易攻,阳平城下南北山相远,不可守也,信以为然。”

原文中错报军情的是“凉州从事及武都降人”,这些人都在曹操这边。说“曹操在张鲁那边有线人”,这是没有历史依据的。

20、曹军撤退时误入张卫军营,张卫的人马一哄而散。

数千麋鹿冲进张卫军营,张卫的士兵一哄而散。

辨析:查《三国志·张鲁传》裴松之注引《世语》,原文如下:“夜有野麋数千突坏卫营,军大惊。夜,高祚等误与卫众遇,祚等多鸣鼓角会众。卫惧,以为大军见掩,遂降。”

核对原文可知:数千麋鹿冲进张卫军营时,张卫的士兵只是大为惊慌(军大惊),并没有“一哄而散”。假如张卫的士兵确实像易中天说的“一哄而散”,那后面“遂降”的人又是从哪里来的呢?

21、数千麋鹿冲进张卫军营,麋鹿就是山上梅花鹿。

辨析:查《三国志·张鲁传》裴松之注引《世语》,原文如下:“夜有野麋数千突坏卫营,军大惊。”这里说的“野麋”俗称“四不像”,拉丁学名叫长尾鹿,是一种很像鹿但比鹿大的动物。小麋鹿的毛皮为浅橘红色,上面还有漂亮的白色斑点,看上去有些像梅花鹿,但是这些斑点会在6到8周后自动消失,所以麋鹿根本就不是“梅花鹿”。

易中天先生也许不知道:麋鹿还曾经做过2008年北京奥运会吉祥物的候选对象呢!

22、汉中为蜀郡咽喉和门户,进则蜀危。

辨析:蜀郡为益州一部分,是以成都为中心的一小块地方。汉中与蜀郡之间隔着巴西郡、梓潼郡、东广汉郡和广汉郡,汉中根本不是蜀郡咽喉。

据《三国志·杨洪传》,杨洪曾对诸葛亮说:“汉中则益州咽喉,存亡之机会,若无汉中则无蜀矣”,因此正确的说法应该是“汉中为益州咽喉。”

23、许多人主张乘胜拿下蜀郡。

辨析:蜀郡如上条所辨,只是以成都为中心的一小块地方。此处及本集多处“蜀郡”,均当改作“蜀地”。

24、刘备巧取豪夺,从刘璋手中夺得蜀郡。

辨析:刘备从刘璋手中所得到的,不止小小一个“蜀郡”,而是比“蜀郡”大好几十倍的益州。

25、司马懿说了一句名言:“圣人不能违时,亦不可失时。”

辨析:据《晋书·宣帝纪》,“亦不可失时”当作“亦不失时矣。”

《百家讲坛》打出的字幕是正确的,

易中天先生念错了。

26、曹操不去打刘备而从汉中撤兵,这是曹操一生中最大的遗憾。

辨析:《品三国(上)》(版本同上)第118页和第122页,先后两次说:青梅煮酒论英雄时“放走刘备,可以说是曹操一生中最大的错误”,这里又说从汉中撤兵是“曹操一生中最大的遗憾”,前后矛盾。

27、刘备在徐州,曹操来攻打他。刘备坐着,别人说你看曹操的旗帜都来了。

查《三国志·先主传》裴松之注引《魏书》,原文如下:“是时,公方有急於官渡,乃分留诸将屯官渡,自勒精兵征备。备初谓公与大敌连,不得东,而候骑卒至,言曹公自来。备大惊,然犹未信。自将数十骑出望公军,见麾旌,便弃众而走。”

核对原文可知:刘备并不是自己坐着,等别人告诉他曹操的旗帜都来了。刘备是自己带领几十人,骑马看曹操是不是真的来了,结果看到曹操旗帜,他甩掉别人就逃跑。

28、法正是刘备得蜀郡时得到的最好的谋士。

辨析:“蜀郡”当作“益州”。

我不怪易中天抄袭,我只怪他抄袭都抄错

钟 少 松

2006年10月12日,长沙网友黄守愚因易中天著作涉嫌抄袭,已将后者推上被告席。在网上看到这条消息后,我想说的是:我不怪易中天抄袭,我只怪他抄袭都抄错。

大家知道,我在网上批评

易中天先生,说的都是有根有据的话。那么我现在说易中天“抄袭都抄错”,证据何在呢?

我先举一个地图的例子:

易中天《读城记》第42页,有一幅“明清北京城示意图”。这幅未注明来历的地图,显然不是易中天本人的研究成果,因为我在好多有关北京的图书中都看到过这幅地图。例如著名历史地理学

家陈桥驿先生主编的《中国七大古都》、北京大学历史系编写的《北京史》等,里面就有这幅地图。

最初见到《读城记》中这幅地图的时候,我以为它是易中天从别人书中直接复印过来的。可是仔细一看,又发现不对:因为别人书中的这幅地图,比如说《中国七大古都》第37页上的“明清北京城示意图”,明清北京城外城的左安门在东边,右安门在西边;而《读城记》第42页上的“明清北京城示意图”,却将左安门和右安门换了位置,结果变成左安门在西边,右安门在东边。易中天也许觉得别人书中左安门、右安门的方位和我们常说的“左西右东”不符,他认为别人都“错”了,所以他抄书的时候就要改过来,改成他《读城记》中的“正确”版本。

可是,

易中天先生忘记了:我们现在说的“左西右东”,是以观察者“坐南朝北”为前提的;而“明清北京城示意图”是以明清皇帝“坐北朝南”为前提确定方位,这样一来自然就是“左东右西”了。能够证明这一点的,还有《读城记》第45页提到的“左祖右社”。在《中国七大古都》第37页的“明清北京城示意图”上,作为“左祖”的太庙是在东边,作为“右社”的社稷坛是在西边;同时左安门在东边,右安门在西边。两处方位,均为“左东右西”。可是在《读城记》第42页的“明清北京城示意图”上,作为“左祖”的太庙是在东边,作为“右社”的社稷坛是在西边;而左安门被移到西边,右安门被移到东边。结果在同一幅地图上,一会儿“左东右西”, 一会儿又“左西右东”,这岂不是自相矛盾?

由此可见,易中天在把“明清北京城示意图”从别人书中搬到《读城记》中时妄自做的改动,纯粹是“以今度古”,是自作聪明。其实真正错误的,并非别人,正是自作聪明的易中天本人。

再举一个文字的例子:

易中天的著作多次提到明代清官海瑞,先是《品人录》,后来在写《帝国的惆怅》时,易中天看到

吴思先生的《潜规则》中有一句“海瑞是一个肯定不贪污不受贿,也不接受任何‘灰色收入’的清官”(见《潜规则》第47页),就将吴思的观点改头换面地写进自己书中,说“我的印象中,完全不按此规矩(按:指收红包的官场陋规)做事的没有几个,而且都没什么好下场。比如海瑞,是绝对不收不送的,但他在官场上也极其不得人心”(见《帝国的惆怅》第156--157页)。在这段话中,易中天说海瑞是“绝对”不收不送的,这跟

吴思先生说的海瑞“肯定”不贪污不受贿是一致的;而且易中天认为当时完全不按官场陋规收红包的虽然“没有几个”,但起码不只海瑞一人,这也是符合历史事实的。可是到了《品三国》第238页,易中天却不顾吴思文章的本意,同时也忘了自己在《帝国的惆怅》中讲过的话,竟然信口乱发挥,胡说什么“唯一不收红包的海瑞”、“明清两代不收不送的只有一个人,他就是海瑞”(见《品三国》第238页)。

吴思先生的文章,明明只说海瑞是“一个”不贪污不受贿的清官,并没说海瑞是明清两代“唯一”一个不贪污不受贿的清官。而且吴思在《潜规则》的下一页明明又说:“海瑞是明朝晚期嘉靖和万历年间的清官。比他再早一百年,在明朝中期的成化年间,有个叫纮的清官。纮为人刚毅,勇于除害,从来不为自己顾虑什么。士大夫不管认识不认识,都称其为伟人。正因为他清廉,坚持原则,分外之物一文不取,便闹得妻子儿女‘菜羹麦饭常不饱’,家里人跟着他饿肚子”(见《潜规则》第48页)。这证

明吴思先生认为撇开海瑞不算,至少明清两代还有一个“叫纮的清官”,和海瑞一样“清廉”,一样“坚持原则”,一样“分外之物一文不取”,甚至“闹得妻子儿女‘菜羹麦饭常不饱’,家里人跟着他饿肚子。”熟悉明清历史的朋友都知道,明清两代“不收不送”的官员何止海瑞一人,像于谦、况钟、冒政、袁崇焕、陈殡、于成龙、阎敬铭这些明清人物,个个都是“不收不送”的大清官。历史的真相,根本就不是易中天信口胡说的什么“唯一不收红包的海瑞”、“明清两代不收不送的只有一个人,他就是海瑞”,这些说法全是易中天脱离吴思原文胡乱发挥,形成的败笔。

我上面列举的地图和文字,出现在别人书中,本来是图文并茂的材料和妙笔;可是一旦被易中天抄到他自己书中,却成了图文并“错”的败笔。易中天抄人家书的时候都不老老实实抄,都要胡乱改动、胡乱发挥,以显得自己多么高明,结果把人家书中正确的材料抄成自己书中错误的材料,适足以证明其无知。

其实说穿了,易中天品历史,品来品去,所凭借也就只四样功夫——引用古书、翻译古文、妄加附会和抄袭别人。在乙醚心目中厉害得不得了的易中天,在我眼里底牌不过如此。令我感到震惊的是:易中天不仅引用古书、翻译古文和妄加附会时频频出错,他甚至连抄袭别人的时候都会抄错!

大家说,像这样对观众和读者极其不负责任的易中天,我能不站出来揭穿他吗?

附注:以上图书版本如下:

1、《读城记》,易中天著,上海文艺出版社2006年3月第3版;

2、《中国七大古都》,陈桥驿主编,成书于上世纪八十年代末,我看到的是中国青年出版社2005年1月第1版;

3、《潜规则》,吴思著,云南人民出版社2002年5月第2版;

4、《帝国的惆怅》,易中天著,文汇出版社2005年8月第1版;

5、《品三国(上)》,易中天著,上海文艺出版社2006年7月第1版。


http://www.jiaodong.net 2007-12-28 09:08:24 扬子晚报


  (易中天人民网图)   

  就在易中天要出版《高高的树上》消息发布后,网上掀起了争看小说的热潮。一位读者向媒体报料称,《高高的树上》并非易中天原创,它和学者杨曾宪2002年在网上发表的讽刺小说《“高兴学”兴衰记略》,在人物名称、事件概念上几乎完全相同。“难道明星学者易中天也存在抄袭之嫌?”对于易中天是否抄袭的疑问,供职于青岛社会科学院的作者杨曾宪称,“其实,我和易中天是多年的好朋友,我写完这部小说后,就将它电邮给易中天等学界朋友,也博得了他们的好评。”他也知道易中天在《高高的树上》使用了自己在小说中杜撰出的“高兴学”和博导高步诚等核心元素。当时杨曾宪和易中天签订了一个协议,授权易中天使用,而易中天更为此支付了一定费用。     出版方:情节都是易中天写的

  昨日,记者连线该书的出版方上海文艺出版社宣传人任春,她说,出版社会代表易中天发表一个声明,并且在书封上也有三行明确注明,小说构思来源是合法的,其他情节都是易中天写的。据出版方任春介绍,此次即将推出的是以《高高的树上》为书名的文学作品合集。收录了易中天早年创作的诗、散文、杂文、文学评论和两部中篇小说。其中最引人注目的就是两部中篇:《高高的树上》和《文火慢熬》。近期,有网友将《高高的树上》全文贴出,该小说约1万多字。小说以“高高的树上结槟榔,谁先爬上谁先尝”开篇,讲述混到50岁还是副教授的高大兴,自从开始研究留美博导高步诚创立的所谓“高兴学”后,平步青云的荒唐故事。小说用类似于相声的幽默对话方式,对中国的泡沫学术进行了辛辣的讽刺。

  摇钱树:易中天走红旧作成卖点

  自从易中天在《百家讲坛》上一炮走红之后,被戴上了“学术超男”帽子而备受关注。其旧作也都获得了新的生命,并成为出版社的摇钱树:先前一部当年只卖5000册的《大话方言》经重新包装出炉,仅首印就达到了3万册;《品人录》、《读城记》、《中国的男人和女人》等也在重新包装后成为畅销书;不久前推出的《成都方式》,则是易中天在2005年暑期以学者的身份到成都调研后写成的,据他自己介绍,这本书是他“在央视‘公鸡下蛋’之前下的另一个蛋”。而近日刚刚出版的《帝国的终结》,更是易中天2003年的旧作修订本,2005年曾在香港地区出版。元旦将要上市的《高高的树上》,2003年曾发表于《小说界》第5期。

  出版社给本报发来声明

  《高高的树上》是易中天新近在上海文艺出版社出版的第一本文学作品集,书名是以该书中一部中篇小说《高高的树上》命名的。《高高的树上》曾发表在2003年第5期《小说界》上,当时易中天在小说末尾写了“作者声明”,该声明全文如下:“经授权,本小说使用了杨曾宪先生讽刺小品《“高兴学”兴衰记略》中关于“高兴学”的创意及细节。其他人物、故事、情节,均属本人虚构,亦并无生活原型。特此声明,以免法律纠纷。2002年3月28日。现因国内某些媒体利用此事进行不实报道,特予以说明,以正视听。”

  原作者:易中天付费使用创意

  就在易中天要出版《高高的树上》消息发布后,网上掀起了争看小说的热潮。一位读者向媒体报料称,《高高的树上》并非易中天原创,它和学者杨曾宪2002年在网上发表的讽刺小说《“高兴学”兴衰记略》,在人物名称、事件概念上几乎完全相同。“难道明星学者易中天也存在抄袭之嫌?”对于易中天是否抄袭的疑问,供职于青岛社会科学院的作者杨曾宪称,“其实,我和易中天是多年的好朋友,我写完这部小说后,就将它电邮给易中天等学界朋友,也博得了他们的好评。”他也知道易中天在《高高的树上》使用了自己在小说中杜撰出的“高兴学”和博导高步诚等核心元素。当时杨曾宪和易中天签订了一个协议,授权易中天使用,而易中天更为此支付了一定费用。

  出版方:情节都是易中天写的

  昨日,记者连线该书的出版方上海文艺出版社宣传人任春,她说,出版社会代表易中天发表一个声明,并且在书封上也有三行明确注明,小说构思来源是合法的,其他情节都是易中天写的。据出版方任春介绍,此次即将推出的是以《高高的树上》为书名的文学作品合集。收录了易中天早年创作的诗、散文、杂文、文学评论和两部中篇小说。其中最引人注目的就是两部中篇:《高高的树上》和《文火慢熬》。近期,有网友将《高高的树上》全文贴出,该小说约1万多字。小说以“高高的树上结槟榔,谁先爬上谁先尝”开篇,讲述混到50岁还是副教授的高大兴,自从开始研究留美博导高步诚创立的所谓“高兴学”后,平步青云的荒唐故事。小说用类似于相声的幽默对话方式,对中国的泡沫学术进行了辛辣的讽刺。

  摇钱树:易中天走红旧作成卖点

  自从易中天在《百家讲坛》上一炮走红之后,被戴上了“学术超男”帽子而备受关注。其旧作也都获得了新的生命,并成为出版社的摇钱树:先前一部当年只卖5000册的《大话方言》经重新包装出炉,仅首印就达到了3万册;《品人录》、《读城记》、《中国的男人和女人》等也在重新包装后成为畅销书;不久前推出的《成都方式》,则是易中天在2005年暑期以学者的身份到成都调研后写成的,据他自己介绍,这本书是他“在央视‘公鸡下蛋’之前下的另一个蛋”。而近日刚刚出版的《帝国的终结》,更是易中天2003年的旧作修订本,2005年曾在香港地区出版。元旦将要上市的《高高的树上》,2003年曾发表于《小说界》第5期。

   出版社给本报发来声明

  《高高的树上》是易中天新近在上海文艺出版社出版的第一本文学作品集,书名是以该书中一部中篇小说《高高的树上》命名的。《高高的树上》曾发表在2003年第5期《小说界》上,当时易中天在小说末尾写了“作者声明”,该声明全文如下:“经授权,本小说使用了杨曾宪先生讽刺小品《“高兴学”兴衰记略》中关于“高兴学”的创意及细节。其他人物、故事、情节,均属本人虚构,亦并无生活原型。特此声明,以免法律纠纷。2002年3月28日。现因国内某些媒体利用此事进行不实报道,特予以说明,以正视听。”

易中天涉嫌抄袭被告 称普及作品不需注明出处

06-10-16 08:41发表于:《嘉人魅力》 分类:未分类

12日,自由撰稿人黄守愚给厦门市中级人民法院寄了一份起诉状,被告是正如日中天的厦门大学教授易中天。黄守愚认为易中天正在热销的《中国的男人和女人》一书,很多资料都是抄袭剽窃闻一多、郭沫若、赵国华等人的学术研究成果。他请求法院判决易中天在媒体公开向国民道歉,上海文艺出版社紧急召回《中国的男人和女人》,并及时销毁。

黄守愚图片和观点非常眼熟

今年4月,黄守愚买了易中天《中国的男人和女人》等两本书。由于平时对生殖崇拜有一定的研究,在翻看时就觉得图片和里面的一些观点非常熟悉。“《中国的男人和女人》一书中,很多观点和文字、图片来自闻一多先生《说鱼》、赵国华先生《生殖崇拜文化论》等书,易中天把它当作自己的眼光作了回顾和检讨”,黄守愚认为这免不了有“剽窃”的嫌疑,于是在网上公开发帖提出质疑。

一时间,黄守愚被推向了风口浪尖。很多读者支持他的观点,也有很多人质疑他的用心。有人尖刻地说:“打倒名人是出名的捷径。”面对这个质疑,黄守愚笑笑说:“我做这个没有私心,我只是希望能通过自己的努力,为净化学术风气出点力。”

易中天  普及作品不需注明出处

黄守愚在网站公开发表的《易中天先生涉嫌剽窃》、《易中天,你为什么不忏悔?》等帖子,引起了巨大反响。一段时间后,易中天终于做了回复。“书,有不同的性质,也有不同的写法。如果是‘研究型学术著作’,目的在于发表研究成果,那么,在引述前人观点时必须加以说明。如果是‘普及型’的,主要目的是传播知识,则惯例不注,或可注可不注。所以,同样的内容,我在《艺术人类学》一书中就加了注,五次注明引自赵国华先生的研究成果,连页码都注明了,并未贪他人之功为己有。《中国的男人和女人》因为是‘普及型’,就没有注。”

众说纷纭  “二分法”缺乏法律依据

不过这种说法再次引起争议,一些人赞同他的观点,认为这种作品只是对别人著作的一种解说,并无不可,而一些人则认为易的说法缺乏法律依据。上海一位研究知识产权较深的律师林华说:我国的《著作权法》里从来都没有“研究型”和“普及型”之分。这种“二分法”缺乏法律依据。一位资深出版界人士认为,易中天的说法有点不妥。他认为,在学术书中引用别人的观点必须加注释,这是学术规范。尤其是引用当代学者观点,如果不加注释,就是抄袭。而且他认为,学术书没有所谓“研究型”和“普及型”之分。

标签:三国   小说   辨析   先生   参见

条留言  

给我留言