登鹳雀楼的原文、翻译及赏析

时间:2026-03-20 作者:佚名 来源:网络

登鹳雀楼的原文、翻译及赏析

  在学习、工作或生活中,说到古诗,大家肯定都不陌生吧,古诗是古代诗歌的泛称。那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?下面是小编精心整理的登鹳雀楼原文、翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  登鹳雀楼的原文、翻译及赏析 1

  登鹳雀楼

  朝代:唐代

  作者:佚名

  原文:

  久客心常醉,高楼日渐低。黄河经海内,华岳镇关西。

  去远千帆小,来迟独鸟迷。终年不得意,空觉负东溪。

  译文

  夕阳依傍着西山慢慢地沉没,滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。

  若想把千里的风光景物看够,那就要登上更高的一层城楼。

  注释

  1.鹳雀楼:旧址在山西永济县,楼高三层,前对中条山,下临黄河。传说常有鹳雀在此停留,故有此名。

  2.白日:太阳。

  3.依:依傍。

  4.尽:消失。这句话是说太阳依傍山峦沉落。

  5.欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

  6.穷:尽,使达到极点。

  7.千里目:眼界宽阔。

  8.更:替、换。(不是通常理解的“再”的意思)

  赏析

  这首诗写诗人在登高望远中表现出来的不凡的胸襟抱负,反映了盛唐时期人们积极向上的进取精神。其中,前两句写所见。“白日依山尽”写远景,写山,写的是登楼望见的景色,“黄河入海流”写近景,写水写得景象壮观,气势磅礴。这里,诗人运用极其朴素、极其浅显的语言,既高度形象又高度概括地把进入广大视野的万里河山,收入短短十个字中;而后人在千载之下读到这十个字时,也如临其地,如见其景,感到胸襟为之一开。首句写遥望一轮落日向着楼前一望无际、连绵起伏的群山西沉,在视野的尽头冉冉而没。这是天空景、远方景、西望景。

  次句写目送流经楼前下方的黄河奔腾咆哮、滚滚南来,又在远处折而东向,流归大海。这是由地面望到天边,由近望到远,由西望到东。这两句诗合起来,就把上下、远近、东西的景物,全都容纳进诗笔之下,使画面显得特别宽广,特别辽远。就次句诗而言,诗人身在鹳雀楼上,不可能望见黄河入海,句中写的是诗人目送黄河远去天边而产生的意中景,是把当前景与意中景溶合为一的写法。这样写,更增加了画面的广度和深度。而称太阳为“白日”,这是写实的笔调。落日衔山,云遮雾障,那本已减弱的太阳的光辉,此时显得更加暗淡,所以诗人直接观察到“白日”的奇景。至于“黄河”。当然也是写实。它宛若一条金色的飘带,飞舞于层峦叠嶂之间。

  诗人眼前所呈现的`,是一幅溢光流彩、金碧交辉的壮丽图画。这幅图画还处于瞬息多变的动态之中。白日依山而尽,这仅仅是一个极短暂的过程;黄河向海而流,却是一种永恒的运动。如果说.这种景色很美,那么,它便是一种动态的美,充满了无限生机的活泼的美。这不是所谓“定格”,不是被珍藏的化石或标本。读者深深地为诗人的大手笔所折服。后两句写所想。“欲穷千里目”,写诗人一种无止境探求的愿望,还想看得更远,看到目力所能达到的地方,唯一的办法就是要站得更高些,“更上一层楼”。“千里”“一层”,都是虚数,是诗人想象中纵横两方面的空间。“欲穷”“更上”词语中包含了多少希望,多少憧憬。这两句诗,是千古传诵的名句,既别翻新意,出人意表,又与前两句诗承接得十分自然、十分紧密;同时,在收尾处用一“楼”字,也起了点题作用,说明这是一首登楼诗。从这后半首诗,可推知前半首写的可能是在第二层楼所见,而诗人还想进一步穷目力所及看尽远方景物,更登上了楼的顶层。诗句看来只是平铺直叙地写出了这一登楼的过程,而含意深远,耐人探索。这里有诗人的向上进取的精神、高瞻远瞩的胸襟,也道出了要站得高才看得远的哲理。就全诗的写作特点而言,这首诗是日僧空海在《文镜秘府论》中所说的“景入理势”。有人说,诗忌说理。

  这应当只是说,诗歌不要生硬地、枯燥地、抽象地说理,而不是在诗歌中不能揭示和宣扬哲理。象这首诗,把道理与景物、情事溶化得天衣无缝,使读者并不觉得它在说理,而理自在其中。这是根据诗歌特点、运用形象思维来显示生活哲理的典范。这首诗在写法上还有一个特点:它是一首全篇用对仗的绝句。前两句“白日”和“黄河”两个名词相对,“白”与“黄”两个色彩相对,“依”与“入”两个动词相对。后两句也如此,构成了形式上的完美。

  沈德在《唐诗别》中选录这首诗时曾指出:“四语皆对,读来不嫌其排,骨高故也。”绝句总共只有两联,而两联都用对仗,如果不是气势充沛,一意贯连,很容易雕琢呆板或支离破碎。这首诗,前一联用的是正名对,所谓“正正相对”,语句极为工整,又厚重有力,就更显示出所写景象的雄大;后一联用的是,虽然两句相对,但是没有对仗的痕迹。所以说诗人运用对仗的技巧也是十分成熟的。

  登鹳雀楼的原文、翻译及赏析 2

  同崔邠登鹳雀楼

  鹳雀楼西百尺樯,汀洲云树共茫茫,

  汉家箫鼓空流水,魏国山河半夕阳。

  事去千年犹恨速,愁来一日即为长。

  风烟并起思归望,远目非春亦自伤。

  翻译

  鹳雀楼西边有百尺桅樯,汀洲上高耸入云的树木一片茫茫。

  汉家乐奏犹如逝去的流水,魏国山河也已经半入夕阳。

  往事过千年尚遗憾时间过得快,忧愁到来一天也觉得太长。

  战乱中更激起思念家乡的情感,远望楼前景色已非春天不免自我感伤。

  注释

  鹳雀楼:唐代河中府的名胜。北周宇文护所建,楼高三层,原在山西蒲州府西南(今永济县),前瞻中条山,下瞰大河。因鹳雀常栖息其上而得名。后为河水冲没。

  西:一作“南”,一作“前”。

  汀洲:水中小洲。

  箫鼓:箫与鼓。泛指乐奏。

  魏国山河:指大好河山。

  千年:极言时间久远。

  为:一作“知”。

  风烟:一作“风尘”。

  起:一作“是”。

  思归:一作“思乡”。

  远目:远望。

  赏析

  此诗开头四句由傍晚登临纵目所见,引起对历史及现实的感慨。人们在登高临远的时候,面对寥廓江天,往往会勾起对时间长河的联想,从而产生古今茫茫之感。这首诗写登楼对景,开篇便写河中百尺危樯,与“蜂火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋”(王昌龄)、“城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫”(柳宗元)等写法异曲同工。以“高标出苍穹”(杜甫)的景物,形成一种居高临下、先声夺人之感,起得气势不凡。此句写站得高,下句则写看得远:“汀洲云树共茫茫。”苍茫大地遂引起登览者“谁主沉浮”之叹。遥想汉武帝刘彻“行幸河东,祀后土”,曾作《秋风辞》,中有“泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波,箫鼓鸣兮发棹歌”之句。(《汉武故事》)所祭后土祠在汾阴县,唐代即属河中府。上溯到更远的`战国,河中府属魏国地界,靠近魏都安邑。诗人面对汀洲云树,夕阳流水,怀古之幽情如洪波涌起。“汉家箫鼓空流水,魏国山河半夕阳”一联,将黄昏落日景色和遐想沉思溶铸一体,精警含蓄。李益生经战乱,时逢藩镇割据,唐王朝出现日薄西山的衰败景象,“今日山川对垂泪”(李益《上汝州郡楼》),不单因怀古而兴,其中亦应有几分伤时之情。

  后四句由抚今追昔,转入归思。其前后过渡脉络,为金圣叹所拈出:“当时何等汉魏,已剩流水夕阳,人生世间,大抵如斯,迟迟不归我为何事耶?”“事去千年犹恨速”一句挽结前两句,一弹指间,已成古今,站在历史高度看,千年也是短暂的,然而就个人而言,则又不然,应是“愁来一日即为长”。“千年犹速”、“一日为长”似乎矛盾,却又统一于人的心理感觉,此联因而成为精警名言。北宋词人贺铸名作《小梅花》末云:“遗音能记秋风曲,事去千年犹恨促。揽流光,系扶桑,争奈愁来一日却为长!”就将其隐括入词。至此,倦游思归之意已水到渠成。“风烟并是思归望,远目非春亦自伤。”非春已可伤,何况春至。无怪乎满目风烟,俱是归思。盖“人见是春色,我见是风烟,即俗言不知天好天暗也。唐人思归诗甚多,乃更无急于此者”(金圣叹语)。

  创作背景

  据《全唐文》卷四三李翰《河中府鹳雀楼集序》,崔邠《登鹳雀楼》诗作于唐宪宗元和九年(814年)七月。此次鹳雀楼集会李益并没有参与,此诗应是李益读崔诗后追和之作。李益举家迁居洛阳后,辗转入渭北、朔方、幽州节度使等幕府从戎,此诗当作于这一时期。

  登鹳雀楼的原文、翻译及赏析 3

  《登鹳雀楼》王之涣

  白日依山尽,黄河入海流。

  欲穷千里目,更上一层楼。

  首先,讲讲作者的情况。

  王之涣是盛唐时期的著名诗人。可是,《旧唐书》与《新唐书》都没有他的传记。我们只能从其他书中得知他的一些情况。比如,唐人靳能所作《唐故文安郡文安县太原王府君墓志铭并序》与元代文学家辛文房《唐才子传》都写到了王之涣。

  王之涣(688~742),唐代诗人,晋阳(今山西太原)人,早年迁居绛州(今山西新绛县),曾任冀州衡水主簿,由于与世俗不合,就辞官而去。后来他又当过文安县尉,不久去世。据说,他“慷慨有大略,倜傥有异才”,为人豪放不羁,常击剑悲歌;由于其诗韵调优美,朗朗上口,所以多被谱曲,广为传唱。

  这里讲有关他的一个小故事。王之涣同当时著名诗人王昌龄、高适是好朋友。一次,他们三人在旗亭恰遇不少“梨园名伶”(就像今天的有名歌手),王昌龄就说:“我们三人都是著名诗人,但没确定名次。现在就来确定一下:请这几位乐人唱用我们的诗谱成的歌曲,谁的多谁就排在前面。”他的这个提法得到了3个人的同意。于是,乐人开始唱了起来。一人先唱了王昌龄的两首绝句,另一人唱了高适的一首绝句。唱罢,王之涣说,这些词都不甚高雅,能不能再唱唱高雅一点的。过了一会,一位著名的女乐人唱道:“黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。”接着,又唱了两首绝句,都是王之涣所作。三人听罢大笑。当诸乐人知道连着三首歌原来其作者都是王之涣时,便下拜道:“肉眼不识神仙!”

  这里要补充一句,有人考证说,这首诗的作者应该是唐代诗人朱斌。理由是《国秀集》里就有朱斌的《登楼》诗一首,同《登鹳雀楼》一字不差,而《国秀集》为唐诗选本,三卷,由芮挺章编选;并且芮挺章就是唐代人。

  其次,解释部分词语。

  1.鹳雀楼:旧址在山西永济县,楼高三层,下临黄河。传说有鹳雀在这里停留过。

  2.白日:指太阳。

  3.穷:尽。

  4.欲穷千里目:好多书上把“千里目”单拿出来解释为“眼界宽阔”。这使人无法理解。因为“欲穷”与“眼界宽阔”连起来,无论如何也说不通。其实,诗中的“千里目”就是“千里眼”。“欲穷千里目”是“目欲穷千里”的倒装:眼睛要想穷尽千里之遥。

  5.更:再。

  最后,赏析这首诗。

  古今评论家,一致认为这首诗表现了诗人积极进取的精神、高瞻远瞩的胸襟,特别蕴藏着站得高才看得远的哲理。但对这首诗用怎样的艺术手法表现上述深邃的.思想,却是见仁见智了。下面所说的也只是拙见而已。

  1.写景与议论丝丝入扣。

  前两句是写景:“白日依山尽”是写太阳和远山相依,“黄河入海流”是写黄河与大海相亲。这两句诗展现了诗人登楼所观看到的雄伟壮美、气势磅礴的景象。试想,当我们置身于如此环境之中,总该用一些词语来形容此时此刻的感受吧?比如用上“心旷神怡”或“爽心悦目”等词语,来点抒情的句子。可是诗人却不落窠臼,他没用任何一个抒情的词语,笔下出现的竟然是“欲穷千里目,更上一层楼”无人能想到的议论。开始,你也许感到有些惊诧,但只要你稍加思索,便立刻会拍案叫绝:原来,诗人的胸怀是无限广阔的,他不满足于现在看到的雄伟壮美、气势磅礴的景象,他要放眼更加广阔的千万里之外的天地,甚至想获得宇宙的奥秘。

  诗人的这个想象当然是由他前面所写的景象引起的,而诗人的这个议论则又给所写的景象平添了更加奇妙的色彩。这岂不是写景与议论丝丝入扣?

  2.对仗与炼字相得益彰。

  这首诗是绝句,而绝句并不要求对仗。可这首诗却两联都用了对仗,而且都对得很工整,属于对仗艺术中的正对:“白日”和“黄河”是名词对名词,“千里”与“一层”是数量词对数量词。而后两句同时是对仗艺术中的流水对:“欲穷千里目”与“更上一层楼”是假设关系。这在绝句的创作中是很少见的。

  此外,这首诗在“炼字”方面也是下了功夫的,但给读者的感觉却是自然天成,毫无雕琢之嫌。你看,“白日”和“黄河”,用了两个名词就为读者绘出傍晚时太阳与黄河的鲜明色彩;而“依”和“入”则又用两个动词,给我们展现了太阳与山峦难舍难离的恋情,以及黄河和大海相见恨晚的拥抱。你再想想,诗人所用“欲穷”与“更上”之间,其中是不是正蕴含着他对美好事物的憧憬,以及决心登上人生的高峰,实现“一览众山小”的雄心壮志呢?诗人的炼字艺术达到如此境界,如果用成语表达我们的心情,除了用“肃然起敬”之外,是不是还会想到“望尘莫及”呢?

  对仗兼顾炼字,炼字不忘对仗,相辅相成,相互映衬,相得益彰。

  3.情怀与哲理相互交融。

  “白日依山尽,黄河入海流”,表面上是写景,其实是抒发诗人的一种情怀:他热爱大自然,他喜欢登高望远,他执着于对宇宙与人生意义的思索。要否则,他登上鹳雀楼为何不欣赏上上下下和远远近近的其他人、事、物、景,却去关注“白日”与“黄河”的命运呢?所以,这首诗,是写王之涣的胸襟与志向的。

  但是,写了“白日依山尽,黄河入海流”之后,如果接着再写其他景致,无论写些什么,也难以演奏他的心声。这就决定了后两句采取议论这一表达方式的合理性与必然性。值得注意的是,诗人的议论不是离开写景另起炉灶,而是继续写景。可是,后两句“欲穷千里目,更上一层楼”究竟写了什么景物呢?谁也不知道,但谁都可以想象。这就是意境,这就是空白,这就是艺术。

  而这一切,就是在抒发一种情怀的同时,暗示一种人生的哲理。所以,我说这首诗的最奇妙之艺术,是诗人不仅通过他所写的景物表达他的情怀,而且在其情怀之中蕴藏着深邃的哲理,而且这哲理又不限于诗人一个人,而是为所有读者的想象创造了展翅飞翔的空间。这岂不是“情怀与哲理相互交融”的奇妙艺术的贡献?

  古今评论这首诗的大家都认为,这首诗表现了诗人积极进取的精神、高瞻远瞩的胸襟,特别蕴藏着站得高才看得远的哲理。这是对的。但,对诗人是怎样表达这种思想感情,并没有限制后人的赏析。

  拙文结束时,还要补充几句话。有人对这首诗写了不少文字,说“白日依山尽”,应该是写西面的景物,而“黄河入海流”却是写东方的景色。这岂不矛盾?我却认为,这个问题虽然可以讨论,但不要因此影响了对这首诗深邃意蕴与奇妙艺术的探讨。

  登鹳雀楼的原文、翻译及赏析 4

  同崔邠登鹳雀楼

  唐·李益

  原文:

  《登鹳雀楼》

  白日依山尽,黄河入海流。

  欲穷千里目,更上一层楼。

  注释

  ⑴鹳雀楼:古名鹳鹊楼,因时有鹳鹊栖其上而得名,其故址在山西省永济市境内古蒲州城外西南的黄河岸边。

  ⑵白日:太阳。依:依傍。尽:消失。这句话是说太阳依傍山峦沉落。

  ⑶欲:想要。穷:尽,使达到极点。千里目:眼界宽阔。

  ⑷更:再。

  赏析

  此诗前两句写的是自然景色,但开笔就有缩万里于咫尺,使咫尺有万里之势;后两句写意,写的出人意料,把哲理与景物、情势溶化得天衣无缝。这首诗写诗人在登高望远中表现出来的不凡的胸襟抱负,反映了盛唐时期人们积极向上的进取精神。

  创作背景

  此诗是唐代诗人王之涣仅存的六首绝句之一。一说作者王之涣早年及第,曾任过冀州衡水(今河北衡水)县的主薄,不久因遭人诬陷而罢官,不到三十岁的王之涣从此过上了访友漫游的'生活。写这首诗的时候,王之涣只有三十五岁。

  学者李希泌推测,鹊雀楼在平阳府蒲州(今山西蒲县),与王之涣的老家绛州,同属晋南,故这首诗可能是王之涣在弃官回乡时所作,创作年代约在开元十五年至二十九年(727-741年)。

  作者介绍

  王之涣(688—742),唐代诗人。字季凌,祖籍晋阳(今山西太原),其高祖迁至绛(今山西绛县)。讲究义气,豪放不羁,常击剑悲歌。其诗多被当时乐工制曲歌唱,以善于描写边塞风光著称。用词十分朴实,造境极为深远。传世之作仅六首诗。

本文标题:登鹳雀楼的原文、翻译及赏析
本文链接:http://www.mrwal.cn/wenwang/wentai/2603/203647.html
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
推荐度: 登鹳雀楼的原文、翻译及赏析 登鹳雀楼的原文、翻译及赏析2 登鹳雀楼的原文、翻译及赏析3 登鹳雀楼的原文、翻译及赏析4 登鹳雀楼的原文、翻译及赏析5